a集毛片,一级女人18片毛片免费视频,女人aaaa**一级一毛片,女人十八毛片一级毛片免费看,十八女人毛片,亚洲视频欧美视频,女人18片毛片60分钟

秘魯華人集中在哪?

導讀:秘魯華人集中在哪? 秘魯的秘為什么要讀bi? 為什么感覺(jué)現代漢語(yǔ)不斷向錯誤發(fā)音妥協(xié)?比如呆板、確鑿、便秘等詞,是否都改成了以前的錯讀?

秘魯首都利馬,以開(kāi)餐館的居多,福建廣州人居多,后來(lái)多了也有去做生意的。

現在做生意的包括海產(chǎn)貿易,礦產(chǎn)貿易,也有中國人過(guò)去賣(mài)紡織品,摩托車(chē)等,總之華人約占10%還要多。

華人最早去南美秘魯等國家可追溯到太平天國戰敗后,很多戰俘被送到南美做苦力礦工才免于殺頭。

秘魯的秘為什么要讀bi?

秘;具有一定名詞性質(zhì)時(shí)讀bi,形容詞,動(dòng)詞等性質(zhì)讀mi。

“秘”字由中古音正常發(fā)展而來(lái)的讀音是bì,但口語(yǔ)中可能因為受“秘密”一詞的影響讀為mì,很長(cháng)一段時(shí)間內,bì和mì是讀書(shū)音和口語(yǔ)音的關(guān)系。(1985年的紀錄片《中國影星大聚會(huì )》中還有“這是秘bì密”的旁白)“秘魯”應當也產(chǎn)生于這段時(shí)間,用“秘”的讀書(shū)音音譯Peru。在1985年的普通話(huà)審音中,“秘”只保留mì的讀音,但是因為“秘魯”只有讀成bilu才能和Peru對上,因此規定只有“秘魯”一詞保留bì一讀。

為什么感覺(jué)現代漢語(yǔ)不斷向錯誤發(fā)音妥協(xié)?比如呆板、確鑿、便秘等詞,是否都改成了以前的錯讀?

不是妥協(xié),而是從眾,現代語(yǔ)音不也是古音的改良么? 語(yǔ)言最大的作用是溝通,如果多數人都讀錯或會(huì )造成溝通不便,再不影響大方面的情況,有些字修改讀音順應俗語(yǔ),也是可以的,畢竟原讀音也是人造的,同樣沒(méi)什么理由,中文也不是表音文字,

就像你舉例的呆ai板,就讀呆dai板又能如何?

便秘bi就讀便秘mi 也沒(méi)什么大不了的,聽(tīng)懂了就行,你要念便bi,好多人又該不懂了

改了就改了,方便為主,又不是把你我他改成泥窩塔

拿我的親身經(jīng)歷來(lái)說(shuō),一次下班回家,聽(tīng)見(jiàn)孩子在背語(yǔ)文課本上的古詩(shī),就是那首著(zhù)名的唐詩(shī),其中有兩句:遠上寒山石徑斜,白云深處有人家。我記得明明白白,斜(xie)應該讀(xia),這樣,全詩(shī)才押韻,讀起來(lái)才有韻律。我覺(jué)得是孩子課上沒(méi)有認真聽(tīng),所以讀錯了,于是就斬釘截鐵的對他進(jìn)行了更正。

結果, 第二天老師的電話(huà)打來(lái)告訴我,現在的古詩(shī)讀音跟我們上學(xué)那會(huì )兒不一樣了,很多音都變成了現代讀法,比如說(shuō):一騎紅塵妃子笑中“騎”的注音由“jì”改為“qí”。如少小離家老大回,鄉音無(wú)改鬢毛衰中衰(cui)改為(shuāi)。天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊中的見(jiàn)由(xian)改為(jian)等。

對于老師的說(shuō)法,我大為詫異,讀音改變不但是會(huì )破壞古詩(shī)韻律美,而且是不尊重傳統文化的表現。

我專(zhuān)門(mén)上網(wǎng)搜了一下,主管漢字讀音審定的教育部有關(guān)部門(mén)對此有過(guò)回應,他們稱(chēng)讀音改變主要是考慮便于推廣應用,也考慮了多數人的意見(jiàn),但目前改編后審音表尚未正式公布,對于古漢語(yǔ)生僻音,還應以原讀音為準。

經(jīng)常讀錯的字音,現在已經(jīng)成為了對的。難道當年上了個(gè)假學(xué),真是讓人“發(fā)懵”,不知道現在我們到底應該讀哪個(gè)字音才算正確。

我并不贊成這種為了迎合現代讀音而隨意改變古代讀音的做法,如果說(shuō)是為了推廣,那么推廣這種似對實(shí)錯的讀音只會(huì )讓讓我們的后代離詩(shī)詞之美越來(lái)越遠。

古詩(shī)可以說(shuō)代表我們傳統文化的最高峰,是民族的根和魂,這樣隨意修改真的好么?

Hash:e3e141e52440913d63ed7438af8116aa6192eef0

聲明:此文由 飛舞九天 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀(guān)點(diǎn),文章內容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com